Die folgende Liste enthält nur größere Projekte. Daneben wurde eine Vielzahl an kleineren und kleinen Aufträgen durchgeführt, die sich auf die Bereiche philologische Sachtexte, Wirtschaft, Recht, Werbematerialien, Broschüren, Alltagstexte und dergleichen konzentrieren, darunter Formulare, Verträge, Gutachten,  Handelsregisterauszüge, Rechnungen, Zeugnisse etc.

 

1.      (ukr.-dt.) Bohdan Tscherkes (2014) Identität, Architektur und

         Rekonstruktion der Stadt, Berlin-Wien: LIT-Verlag (Originaltitel

         Богдан Черкес, Національна ідентичність в архітектурі міста,

         Львів 2008, 272 Seiten, Verlagsinformationen:

http://www.lit-verlag.de/isbn/3-643-90516-1)

2.     (tsch.-dt.), (ukr.-dt.), (pol.-dt.), (russ.-dt.) Übersetzung von

         Überlebendenberichten aus dem Polnischen, Tschechischen, 

         Russischen in das Deutsche von ehemaligen Insassen des KZ

         Mauthausen (erscheint im Zusammenhang mit dem

         Forschungsprojekt „Mauthausen: Die Rolle des Dolmetschens in

         der „Ordnung des Terrors“ am Institut für Translations-

         wissenschaft der Universität Graz (Leitung Ao.Prof. Michaela

         Wolf)

3.     (pol.-dt.), (ukr.-dt.), (russ.-dt.) Übersetzung und Korrektur von

        Sachtexten für das Herder-Instituts (zukünftig

 abrufbar unter: http://www.herder-institut.de/no_cache/bestaende-   digitale-angebote/e-publikationen/dokumente-und-materialien/themenmodule.html

4.    (pol.-dt.) Betriebstechnische Dokumentation (Eisenbahnanlage, 120

        Seiten)

5.    (russ.-dt.) Modest Mussorgskij, Chowanschtschina [Übersetzung des

Librettos, Fassung Schostakowitsch]

6.    (pol.-dt.) (ukr.-dt.) Übersetzungen und Lektorat für die Ausstellung und

        den Ausstellungskatalog "Mythos Galizien" des Wien Museums

        [Ausstellungsdauer 25. März bis 30. August 2015,

http://www.wienmuseum.at/de/aktuelle-ausstellungen/ansicht/mythos-galizien.html]

7.    (russ.-dt.) Pavlo Skoropads´kyj, Tagebücher (1919-1945), rund 860 Seiten, 

        in Arbeit)

8.    (pol.-dt.) Übersetzungen für die Europäische Union (2015ff.)